plano de la casa de Samsa,

plano de la casa de Gregor Samsa, por Nabokov

domingo, 7 de julio de 2013

Un Golpe de dados no abolirá el azar- Stéphane MALLARMÉ


 aquí se puede hojear el original con anotaciones para la imprenta del propio Mallarmé

PREFACIO


ME agradaría que no se leyera esta Nota, o que después de examinada rápidamente, se la olvidara. Poco enseña al lector suspicaz, pero puede llegar a perturbar al ingenuo, aún antes de fijar la mirada en las primeras palabra del Poema, porque conforme están dispuestas, lo conducen de inmediato a las últimas.

La única novedad del conjunto es la manera en que las líneas están espaciadas. Los “blancos”, en efecto, adquieren importancia, impresionan desde el comienzo. La versificación exige ordinariamente un silencio en derredor, a tal punto, que un trozo lírico, o de pocos pies de verso, ocupa, en el centro de la hoja, aproximadamente el tercio de la misma. Yo no sobrepaso esta medida: la disperso, solamente. El papel interviene cada vez que una imagen empieza o acaba, aceptando la sucesión de otras imágenes; y como no se trata, según ocurre siempre, de líneas sonoras regulares o versos –mejor dicho de subdivisiones prismáticas de la idea- el instante de aparición y duración de su influencia en alguna escenificación espiritual exacta, se produce en lugares distintos: próximos o lejanos al latente hilo conductor, en razón de la apariencia de verdad que el texto adquiere en la distribución tipográfica. La ventaja literaria, si es que tengo derecho a decirlo, de este espacio que reproduce al que separa mentalmente los grupos de palabras, o las palabras entre sí, es que después parece acelerar o retardar el movimiento, dándole métrica e insinuándolo mediante la visión conjunta de la Página, tomada ésta como unidad, tal cual ocurre en otras circunstancias con el Verso o línea perfecta. La ilusión surgirá velozmente alrededor de las pausas fragmentarias de una frase fundamental, según la movilidad del escrito, desde el título mismo, introducido y continuado en el poema en resumen, todo ocurre hipotéticamente. Se evita el recitado. Hay que agregar que de este empleo descarnado del pensamiento, con sus contracciones, prolongaciones, huidas, o su dibujo mismo, resulta una partitura para el que quiera leer en alta voz.
La diferencia de los caracteres de imprenta entre el motivo preponderante, el secundario y el adyacente, adquiere importancia en la emisión oral. La ubicación en la parte superior, inferior o media de la página, indicará que la entonación sube o baja. Únicamente ciertos intentos muy audaces, ciertas conquistas que forman el contrapunto de esta prosodia, quedan en estado elemental en una obra falta de antecedentes como ésta. No es que considere que ha llegado la oportunidad de tímidos ensayos, o de actuar muy contrariamente a la costumbre en un Periódico como éste; por más que se muestre valiente y acogedor de las bellas libertades. Sólo me pertenece la compaginación especial, o de volumen. Sin embargo, debiera haber indicado, mejor que el esbozo, un “estado” del poema adjunto, que no rompiera totalmente con la tradición; debiera haber organizado su presentación en diferentes formas, para que frente a ellas nadie se confunda, y que bastarían para abrirles los ojos. Sin presumir hoy del futuro que surgirá de aquí –un arte, o casi nada- reconozco gustoso que el intento puede tener imprevistas consecuencias particulares, provechosas para nuestra época, como el verso libre y el poema en prosa. Sé que su reunión se efectúa bajo influencia extraña: la de la Música oída en el concierto. Habiendo encontrado en ella varios medios que parecían pertenecer a las Letras, los retorno. El género que como la sinfonía, deviene uno, deja intacto poco a poco, al lado del canto personal, el antiguo verso, al que guardo culto y atribuyo el imperio de la pasión y del ensueño. Habría llegado la oportunidad, mientras lo permita, de tratar preferentemente tales temas de imaginación pura, compleja e intelectual. No hay motivos para excluirlos de la Poesía, única fuente.
                                       Stéphane Mallarmé

versión de A.Oscar Larrauri 
click en el enlace para leer completo el poema


P O E M A
 
 

UN GOLPE DE DADOS NUNCA SUPRIMIRÁ EL AZAR

por

STÉPHANE MALLARMÉ 

 
 
 

UN   GOLPE   DE   DADOS



 

                         NUNCA




                                AUN LANZADO EN CIRCUNSTANCIAS ETERNAS

 

 

 

3 comentarios:

Loam dijo...

Magnífica digitalización del documento.
Los franceses, tal vez merced a su bella lengua, convierten su obsesión por el matiz en un fecundo juego poético, como constatan las apreciaciones expuestas por Mallarmé, que ha sido origen, practicamente hasta nuestros días, de no pocas de las -en mi opinión erróneamente- denominadas obras de vanguardia.

Salud!

Loam dijo...

Hola, karmen. No sé si te percataste de ello, pero el comentario que hiciste en mi entrada "Zumbido", en el que hablabas de la TV y de la radio, aparecía, por razones que ignoro, duplicado. Al eliminar el segundo, he eliminado ambos -incluída mi respuesta-. Te pido disculpas.

Salud!

karmen blázquez dijo...

Sí, ya lo ví, y gracias por la aclaración, porque creí que era el SuperSpy quien lo suprimió, por lo de Bagdad, je,jeje.
No es la primera vez que no sé a qué tecla le doy que me salen duplicados, o también se me borran, así que todo aclarado.

Respecto a lo de Mallarmé, es una delicia ese testimonio, y coincido contigo en lo falso de las pseudovanguardias actuales que se arrogan ideas ya surgidas antiguamente. Tienen a su favor esos pseudovanguardistas que la gente lee poco o lee lo que les dicen que lean para atontarles más. Es increíble cómo sigue vigente su camino, su visión del pensamiento-música abriéndose paso entre los sonidos y los silencios. Lamento mucho no dominar el francés para apreciarlo mejor, pero el hecho debe producirse también en otros idiomas.
Salud
k